Étymologie du mot Kouglof
Le mot Kouglof peut être écrit de plusieurs manières : kougelhof, kugelhof, kugelopf, kougelhopf, kugelhopf ou encore kouglouf. Le mot est un mélange de moyen haut-allemand et de latin.
Kouglof est une déformation francisée de Gugelhupf, mot allemand composé de Gugel, mot qui signifie « capuche » et qui vient du latin « cuculla », et de Hupf, levure. La « capuche » fait allusion au moule de forme « bombé » utilisé pour faire cuire ce gâteau.
Dans cet ordre d’idées, signalons une autre déformation très courante en français quand on évoque les spécialités et les particularismes de l’Alsace :
le « karlove », le poele traditionnel en carreaux de faience, le Kachelofen allemand qui, par l’intermédiaire du dialecte alémanique, a été plus ou moins compris par l’oreille française comme « karlove » (non, chers amis anglais, ce n’est pas l’amour dans la voiture ! Clin d’œil). Le « kouglof » a suivi cette même évolution, le « g » allemand, prononcé dur, étant perçu comme un « k ».
La prononciation du mot varie en Alsace
Du côté de l’Alsace du Nord, kouglof se prononce souvent « keuylopf« . Du côté de la Moyenne Alsace il est fréquent d’entendre « koylopf« , où le g intervocalique s’est transformé en demi consonne. Dans le Sundgau on dit « gugulhupf« ( avec 3 x u = ou).
La prononciation de Kouglof en France
On prononcera en France, très simplement Kouglof \ku.ɡlɔf\ ou parfois on dira (ou écrira) aussi Kougelhopf \ku.ɡəl.ɔpf\, toutes les lettres se prononcent.
Le Kouglof, ca se mange comment ?
Ca se mange « sucré » ou « salé », selon la recette. Découvrez ici une recette de Kouglof classique, servie habituellement sur les tables d’Alsace.